Fall on deaf ears 묵살하다, 무시하다
- Someone is not listening to what is said. 누군가가 말하는 것을 듣지 않고 있다.
사람들은 다른 사람이 한 의견이나 요청을 거부하고 싶을 때 종종 못들은 척 하기도 한다. 우리도 대화 중에 상대방이 무시할 때 "못들은거야?" 또는 "귀머거리야?" 하며 반대 의사를 확인하기도 한다. 영미에서도 이런 표현이 15세기부터 쓰여져 왔다. 귀머거리가 되었다는 표현을 ignored 또는 disregarded로 무시한다는 의미가 된다. 그런데 사람들이 너무 자주 사용하기 때문에 19세기부터는 이 구문을 진부한 표현으로 치부하고 있다.
I tried to give her some good advice but it seemed to fall on deaf ears. She didn't listen. 나는 그녀에게 좋은 충고를 했는데, 귀머거리처럼 보였다. 그녀는 듣지 않았다.
My work performance has been great, but I'm still worried my request for a raise will fall on deaf ears. 내 업무 성과는 훌륭했다, 그러나 아직도 진급에 대한 내 요청이 무시되고 있다.
Our presentation must have fell on deaf ears because there were no questions at the end. 우리의 발표는 끝까지 질문 하나 없이 무시될 수 밖에 없었다. <저작권자 ⓒ 소금바우 무단전재 및 재배포 금지>
댓글
|
1日 1典 많이 본 기사
|