Get a hold of yourself

네 자신을 붙잡아라

강성욱 | 기사입력 2020/10/21 [21:25]

Get a hold of yourself

네 자신을 붙잡아라

강성욱 | 입력 : 2020/10/21 [21:25]

Get a hold of yourself

네 자신을 붙잡아라

 

- 정신 좀 차려라

 

자기 자신을 꼭 붙잡고 있으면 감정을 잘 제어할 수 있다. 무서워하거나 상황 대처를 못해 우왕좌왕 하는 사람은 누구라도 붙잡아줘야 안정이 된다. 가장 좋은 방법은 자기 스스로 자신을 안정시키는 것이다. 그래서 'Get a hold of yourself'는 네 자신을 붙잡으라는 말이지만, 바로 정신차리고 침착하게 대처하라는 충고가 된다.

 

to get control of ones' thoughts and emotions and stop behaving in a foolish or uncontrolled way

자신의 생각과 감정을 통제하고 바보스럽고 절제되지 않은 행동을 중지하라.

 

'Get a hold'는 찾는 다는 것이다. 네 자신을 찾으라는 것은 네가 생각하는 것과 감정 변화를 잡으라는 것이니, 절제되지 않은 행동을 그만 두라는 충고다. 그래서 우리식으로 하면 '야! 정신차려!'가 된다.

 

Get a hold of yourself! There's no reason to be so upset.

정신 차려! 거기에 그렇게 화 낼만한 이유가 없어.

 

이 기사에 대한 독자의견 의견쓰기 전체의견보기
기사 내용과 관련이 없는 글, 욕설을 사용하는 등 타인의 명예를 훼손하는 글은 관리자에 의해 예고없이 임의 삭제될 수 있으므로 주의하시기 바랍니다.
닉네임 패스워드 도배방지 숫자 입력
제 목
내 용